الترجمة وإعادة الترجمة: هل تعتبر وسيلة فعالة لتعلم اللغات الأجنبية؟

معلومات عامة  -  بواسطة:   اخر تحديث:  2020/10/24
الترجمة وإعادة الترجمة: هل تعتبر وسيلة فعالة لتعلم اللغات الأجنبية؟

تعتبر الترجمة من الأمور الشائعة التي يهتم بها متعلمو اللغات، حيث أنها تمكنهم من خلق صلة ربط بين اللغات الأجنبية التي هم بصدد تعلمها ولغتهم الأم. لكن، ونظرًا للاختلافات التي يمكن أن تكون بين اللغتين سواء على مستوى المصطلحات أو العبارات والتي قد يعتبر متناقضًا في بعض الأحيان وقد يسبب مشاكل كارثية كما سبق ورأينا في موضوعٍ سابق، قد يتخوف البعض من إمكانية استخدامها كوسيلة كاملة للتعلم.


في هذا الصدد، سنحاول أن نقدم من خلال هذا الموضوع إمكانية اعتماد الترجمة كوسيلة لتعلم اللغات الأجنبية.


الترجمة في نظام التعلم التقليدي


إن الترجمة مادة أساسية لمن يدرسون اللغات داخل أسوار الجامعة أو المؤسسات التعليمية، كما أنها تعتبر من أهم النقاط التي يتم التركيز عليها استنادًا لنظام التعلم التقليدي الذي يعتمد على الوسائل الكلاسيكية في التعلم والتي نرى أغلبها في علم التربية ونظم التعليم. لهذا، لايمكن أبدًا إهمال أهميتها. وبالتالي، فالترجمة وسيلة جيدة لتعلم اللغات الأجنبية ولا يمكن أبدًا تجنبها أو عدم استخدامها، لكن يظل السؤال الأنسب هو عن كيفية استغلالها بشكل إيجابي.